No exact translation found for معدل التأخر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معدل التأخر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2002/03, le nombre d'observateurs militaires déployés était en moyenne de 212 par mois sur un total autorisé de 220, ce qui représente un taux de vacance de postes de 3,6 % lié au retard dans le déploiement.
    فبالنسبة للفترة 2002/2003 كان متوسط معدل النشر الشهري للمراقبين العسكريين 212 من أصل العدد الموافق عليه البالغ 220 أي معدل تأخر في النشر يبلغ 3.6 في المائة.
  • La proportion correspondante pour les contingents était de 3 885 sur un total autorisé de 3 980, soit un taux de vacance temporaire de 2,4 %.
    والرقمين المقابلين بالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية هما 885 3 من أصل العدد الموافق عليه البالغ 980 3، أي معدل تأخر في النشر يبلغ 2.4 في المائة.
  • Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
    وتوصي اللجنة بالتالي بإبقاء معدل الشغور/تأخر شغل الوظائف عند نسبة 10 في المائة.
  • Taux appliqué pour tenir compte des retards enregistrés dans le remplacement du personnel militaire quittant la zone de la Mission.
    المعدل المطبق لكي يعكس التأخر في استبدال الأفراد العسكريين المغادرين لمنطقة البعثة.
  • Les prévisions de dépenses au titre du personnel international pour l'exercice 2005/06 sont fondées sur un taux de vacance de postes de 6 % alors qu'un taux de 10 % avait été appliqué pour l'élaboration du précédent budget.
    وتستند تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين للفترة 2005/2006 إلى معدل شغور يبلغ 6 في المائة، في حين أُعدت الميزانية السابقة على أساس معدل شغور/تأخر شغل الوظائف نسبته 10 في المائة.
  • Ce retard a porté le taux de vacance de postes moyen à 23 %, alors que le budget prévoyait un taux de 2 %.
    ونتيجة لهذا التأخر، بلغ المعدل الفعلي لوسطي الشغور 23 في المائة بدلا من 2 في المائة الوارد في الميزانية.
  • En réalité, la situation des enfants accuse un recul sensible depuis 1995, la mortalité infantile, les retards de croissance et les cas de malnutrition augmentant de façon alarmante.
    وفي حقيقة الأمر، حدث انخفاض ملحوظ في نماء الأطفال منذ عام 1995، مع حدوث ارتفاع مقلق في معدلات وفيات الأطفال وتأخر النمو وسوء التغذية.
  • En revanche, à cause de déficits de trésorerie, le rythme de paiement trimestriel normalement prévu n'a pas pu être respecté dans le cas de sept missions [MINURSO, MINUK, MONUG, MINUSTAH, MONUC, UNFICYP et Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL)].
    إلا أن نقص النقدية معناه أن السداد تأخر عن معدّله في إطار عملية السداد الربع سنوية العادية لسبع بعثات (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا).